『壹』 印尼語的數字怎麼念比方說:terima kasih,念:特例嗎乾洗
1 satu 沙杜
2 a 杜啊
3 tiga 提加
4 empat 安爸
5 lima 尼瑪
6 enam 鄂南
7 tujuh 杜朱
8 delapan 德拉班
9 sembilan 森比藍
10 sepuluh 瑟布路
『貳』 印尼翻譯...幫幫忙
印尼語就很復雜,因為印尼語本來就很長,所以他們就喜歡把印尼語變成短短的,就像bgtu cpt dia brbalik hati..pa y9 hrs aq lkukan..tlon9 aq..!!
而且印尼人因為太有創意所以常常用數字代表字母,就像 1=i,5=s,9=g
bgtu=begitu, cpt=cepat, dia, brbalik=berbalik, hati.., pa=apa, y9=yang, hrs=harus, aq=aku, lkukan=lakukan.., tlon9=tolong, aq=aku
翻譯是:他怎麼快就變心.. 我該怎麼辦... 幫幫我...
『叄』 每個國家的數字【7】的寫法!不超過10個國家不予採納(不包含已舉例子)
阿爾巴尼亞語 shtat�0�5 亞塞拜然語yeddi 愛爾蘭語seacht 波蘭語 siedem韓語 �3�1�7�6 德語 sieben 俄語 семь 葡萄牙語 sete 瑞典語 sju 泰語 �2�2�2�6�2�9�2�8 土耳其語 yedi 西班牙語 siete 義大利語 sette 印尼語 tujuh
『肆』 印度尼西亞語的書寫
在20世紀以前,由於多數的馬來人都信奉伊斯蘭教,所以他們是使用一種叫做「jawi」的改良式阿拉伯字母書寫系統來進行書寫的。之後,另外一種叫做「rumi」的拉丁字母書寫系統,則逐漸在日常生活中取代了「jawi」原本的地位。馬來西亞和印尼在書寫系統上的差別,其實正反映了當時統治兩地的不同殖民政府 --- 英國殖民政府和荷屬東印度公司 --- 在書寫系統上的差別。
在印尼語中,英文字「moon」中的母音,是遵循荷蘭語的習慣而寫成「oe」。在日本佔領印尼的時候,這個母音又被日本殖民政府改為「u」(因此,印尼第一任總統蘇卡諾的名字,也從soekarno被改為sukarno)。同樣地,在1972年以前,英語「chin」中的子音,雖然在馬來語中是用「ch」來表示,但是在印尼語中,則是遵循荷蘭語的習慣而書寫成「tj」。所以,「孫子」在馬來語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。
這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「ejaan yang disempurnakan (精確拼音;perfected spelling)」的公布,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之後,馬來語的「ch」和印尼語的「tj」,都一律改成「c」,因此「孫子」就變成了「cucu」。此外,印尼語也不再使用「dj」,而是使用馬來語中已經採用的「j」,因此,雅加達的拼法,就從「djakarta」變成了「jakarta」。原本在印尼語中被保留來發半母音的「j」(即英語「young」的第一個發音),也由馬來語中的「y」所取代。
雖然馬來語和印尼語在書寫系統上已經幾乎獲得了統一,然而,由於某些歷史上的原因,這兩種語言的某些詞彙還是有點差異。比如說,「錢」在馬來語中是寫成「wang」,但是在印尼語中則是寫成「uang」。
『伍』 印尼語的1到10分別怎麼說
1 satu 灑兔
2 a 圖娃
3 tiga 迪尬
4 empat 嗯帕特
5 lima 麗馬
6 enam 俄那麼
7 tujuh 圖酒
8 delapan 第啦盤
9 sembilan 森筆藍
10 sepuluh 色譜路
『陸』 印尼語/馬來語的7
sapta是梵語的7,而tujuh才是印尼語的,只用tujuh啦。
印尼語 梵語 古爪哇語
1 = satu eka sa
2 = a dwi rwa
3 = tiga tri telu
4 = empat catur pat
5 = lima pañca lima
6 = enam sat nem
7 = tujuh sapta pitu
8 = delapan asta wwalu
9 = sembilan nava sanga
10 = sepuluh daśa sapuluh
100 = seratus śata
『柒』 數字中的逗號和點起什麼作用
這是印尼語吧,英語就認出「印度尼西亞」了。緩肆
如果是英語習慣,逗號是分節號,三位一分(千分位),而點就是小數點液鋒。
也擾埋轎許印尼語中的逗號和小數點表示和英語相反吧,否則就是標錯了。
『捌』 印尼語45分鍾怎麼寫
其寫法為「empat puluh lima menit」。
在印尼語中,數字「45」可以寫作「empat puluh lima」,其中「empat puluh」表示40,「lima」表示5。「menit」在印尼語中是「分鍾」的意思,是一個表示時間的單位,類似於英語中的「minute」。
例仿信纖句:坦掘1、empat puluh lima menit dapat melakukan banyak hal.(45分鍾可以做很多事。)2、saya tir siang selama empat puluh lima menit.(備仿我午覺睡了45分鍾。)
『玖』 印尼語中的rb什麼意思
綜述:rb = ribu (千)。比如200rb這樣的表達方式,是200千印尼盾的意思。=rp.200 ribu。
印度尼西亞語(bahasa indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
印尼語簡介
印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(ejaan yang disempurnakan)使得印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。