㈠ 消炎葯用泰語怎麼說(泰語!!!)
消炎葯 泰語就是 ยาหม่อง 讀音就是 ya mong.這是外用的消炎葯的泰語。
吃的那種消炎葯我不知道怎麼翻譯。
㈡ 吃飯用印尼語怎麼說
吃飯 是 makan
可以看作不及物動詞 即後面不接賓語了 直接用makan表示吃飯的意思
也可以作為及物動詞 即後面可以接吃的什麼東西
㈢ 求英語高手,或者是語言類的高手。幫看一葯的說明書。
這應該是印尼語吧,你把文字復制之後粘貼到谷歌翻譯,,一次不要貼太多,一句一句查,記得點檢測語言那個按鈕,就會基本上看得懂了。
但是似乎冒號前的有些是馬來語,冒號後的是印尼語,比如最後一句,冒號前是馬來語,到期時間的意思;冒號後是印尼語,大概意思是這種葯物的使用到期時間標注於包裝上。
其他的自己慢慢查吧~
㈣ 葯的英語怎麼讀
「葯」的英語medicine讀法:英 [ˈmedsn] 美 [ˈmedɪsn; mɛdəsn]
medicine
n. 葯;醫學;內科;巫術
vt. 用葯物治療;給…用葯
片語短語
chinese medicine中醫
traditional medicine傳統醫學;傳統醫葯
western medicine西醫;西葯
herbal medicine草葯醫學,草葯
modern medicine現代醫學
(4)印尼語葯怎麼說擴展閱讀
同近義詞
1、drug
英 [drʌg] 美 [drʌg]
n. 葯;毒品;麻醉葯;滯銷貨
vt. 使服麻醉葯;使服毒品;摻麻醉葯於
vi. 吸毒
片語短語
food and drug administration食品和葯物管理局
drug resistance抗葯性
on drugs有吸毒嗜好的
drug therapy葯物治療;葯物療法
drug abuse葯物濫用;毒品濫用
2、pharmacon
['fa:məkɔn]
n. 葯;葯物
短語
pharmacon protection葯物保護
calcium pharmacon左旋酸鈣
ici pharmacon inctionici葯物誘導 ; 包皮環切術
pre-pharmacon初中教育
㈤ 印尼語翻譯
我把我能看明白的翻譯給你吧,也不是全都看明白
1.wah... wah... dalem x bahasanya... good
wah...wah... dalam bangat bahasanya... good
他是說你的印尼語很好吧?
2.ni pctw?
ini pctw?
這是台灣電腦?
3.y maksud nya simple ja, w g bs merubah nia/ hal" besar.. klo blum bisa menangani hal" kecil sperti pikiran manusia..wkwkwk
iya maksudnya simple saja, saya nggak bisa merubah nia/ hal-hal besar.. kalau belum bisa menangani hal-hal kecil seperti pikiran manusia..wkwkwk
是的意思很簡單,如果還沒能處理如人們思想的小事,我不能改變世界上的大事
4.kalau itu gw jg tau,yg gw pgn tau pikiran siapa?
kalau itu saya juga tau, saya ingin tau pikiran siapa?
如果那樣我也知道,我想知道這是誰的想法?
5.susahhh.. mesti tanya langsung aja. wkakak.. gak sabarrr liao ayuuu.. hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
susah... mesti tanya langsung saja, wkakak nggak sabar liao ayooo..hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
很難。。肯定要直接問。哈哈。。。已經不耐煩了。。。哈哈哈。。廣州很舒服吧?八月冷嗎?
6.hueh, ttg ap a shem? bulan 8? hemp..... g.. lg panas"nya tuh.. mulai bulan desember akhir ampe februari dgin lo...=)
hueh, tentang apa a shem? bulan 8? hemp... nggak... sedang panasnya tuh.. mulai bulan desember akhir sampai februari dingin lo...
(a shem我也不知道是什麼) 8月?恩。。。不,現在很熱,從12月到2月冷
大概肯定8成左右吧~我把一些語氣詞省了~他話里很多是口語的詞,我把口語詞直接還原到書面語的詞,估計你能看得明了吧,還有夾雜著中文拼音的吧,
㈥ 印尼語消炎殺菌葯怎麼說
傷口裂開的那種需要的話建議你買betadine
㈦ 印尼語 你好
印尼語的「你好」拼寫是「halo」
讀出來比較標準的音應該是「哈嘍」
正如樓上說的 「該樓」 應該就是「kalau」「如果」的意思。
但是比較標準的讀音,應該是「噶嘮」
其實在印尼文,ka 讀 「噶」 / kha 讀 「咔」(這個比較少見)
㈧ 葉酸片翻譯成印尼文怎麼寫要准確的,這是種葯,要孩子前吃的要
印尼文 = tablet asam folat (英文 = folic acid tablets)
㈨ 誰幫忙翻譯一下這些文字 是一種葯上的文字.
主要是印尼語,我今天剛好也查了,是緩解腰部疼痛、肌肉酸痛、扭傷及瘀傷的外用葯。
㈩ 葯用英語怎麼說
目錄
釋義
權威詞典
用法
例句
go top
葯 [yào]
n. medicine
在例句中比較
論文要發表?專家幫你譯!
網路釋義專業釋義
medication
如果是盆腔發炎造成的疼痛,程度輕微者在 醫生 ( medical )指導下用葯(medication)即可,嚴重者則應在專科 醫生 的指導下選擇詳盡的治療方案。
基於594個網頁-相關網頁
[葯] drug
[葯] medicine
auc
短語
仿製葯 anda ; generic drug ; generics ; generic medicine
民族葯 ethnic drug ; ethno- medicine ; ethnodrug ; ethnomedicines
停葯 suspend ; abandon ; drug withdrawal ; drug discontinuance
更多網路短語
新漢英大辭典
葯(葯) [yào]
名詞
(葯物) medicine; drug; remedy:
take medicine;
服葯
quack medicine;
假葯
decoct herbal medicine;
煎葯
anaesthetic;
麻葯
good medicine; a good remedy;
良葯
the doctor mixed (me) some medicine.
醫生(給我)配了一些葯。
is there any remedy for fever?
有什麼退熱葯嗎?
this medicine [remedy] has taken effect.
這葯已見效了。
更多結果
以上來源於:《新漢英大辭典》
詞語辨析
medication, remedy, chemical, medicine, cure, drug
這組詞都有「葯」的意思,其區別是:
medication 指醫生開給病人用的一切葯物,從最簡單的阿斯匹林到最復雜的葯物。
remedy 普通用詞,側重指對恢復健康有效的葯品或治療方法。
chemical 多指工業或化學中的葯品,有時也指醫葯中的葯品。
medicine 普通用詞,可指葯物的總稱,也指一切有利於健康的東西。
cure 比remedy更強調使身體恢復健康的療法